Свежие комментарии

В Америке хотят запретить слова «Папа, Мама, Сын, Дочь»

В Америке хотят запретить слова «Папа, Мама, Сын, Дочь»

Спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси и Председатель Комитета по правилам Джеймс Макговерн представили в пятницу пакет законов для 117-го Конгресса, которые содержат «ориентированные на будущее» предложения, и включают исключение родственных гендерных определений, таких как «отец, мать, сын и дочь».

«Этот пакет, который будет представлен и по которому будет проводиться голосование после созыва нового Конгресса, включает радикальные реформы этики, повысит ответственность перед американским народом и сделает эту Палату представителей самой открытой в истории», - говорится в заявлении Комитета Палаты представителей.

Спикер Палаты представителей Пелоси далее сказала, что она «рада присоединиться к председателю Джиму Макговерну в представлении этого дальновидного пакета правил, который отражает взгляды и ценности всего спектра нашего исторически разнообразного демократического большинства в Палате представителей».

«Благодаря руководству председателя Макговерна и наших членов демократы разработали пакет беспрецедентных, смелых реформ, которые сделают палату более подотчетной, прозрачной и эффективной в нашей работе по удовлетворению потребностей американского народа», - сказал Пелоси.

«Эти ориентированные на будущее предложения отражают наши приоритеты как группы, так и страны», - добавил спикер Палаты представителей.

Предлагается создать «специальный комитет по экономическому неравенству и справедливому развитию», который потребует от Конгресса «уважать все гендерные идентичности путем изменения местоимений и терминов семейных отношений в правилах Палаты представителей, чтобы они были гендерно нейтральными».

В пункте 8(с)(3) правила XXIII будут заменены такие гендерные термины, как «отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, дядя, тетя, двоюродный брат, племянник, племянница, муж, жена, тесть, теща, зять, невестка, шурин, невестка, отчим, мачеха, пасынок, падчерица, сводный брат, сводная сестра, сводный брат, сводная сестра, внук или внучка» на «родитель, ребенок, родственник родителя, супруг и тд.».

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх